-
1 barba
f.1.1) борода, (dim.) бородка, (barbetta) бородёнкаbarba a pizzetto — бородка клинышком (spreg. козлиная бородка)
barba e baffi, grazie! — побрейте меня и укоротите усы, пожалуйста!
2) (fig.) скука, тоска смертная, скучища, скукотища, скукотаche barba, che noia! — можно подохнуть от скуки!
far venire la barba a qd. — надоедать + dat. (наводить тоску на + acc.)
mamma mia, mi ha fatto venire la barba! — Боже мой, как он мне надоел!
2.•◆
in barba a — назло (в пику, напрекор) + dat.servire di barba e capelli — проучить + acc. (дать урок + dat.)
-
2 ♦ beard
♦ beard /bɪəd/n.1 barba ( d'uomo o d'animale): to grow a beard, farsi crescere la barba; to wear a beard, portare la barba; unkempt beard, barba incolta; He's got a thick beard, ha la barba folta NOTA D'USO: - farsi la barba-4 (astron.) chiomabeardeda.1 barbuto2 (bot.) aristatobeardlessa.1 senza barba; imberbe2 senza barba; sbarbato.(to) beard /bɪəd/v. t.affrontare; sfidare● (fig.) to beard the lion in his den, affrontare q. risolutamente. -
3 борода
[borodá] f. (acc. бороду, pl. бороды, gen. pl. бород, dim. бородка, бородёнка)сбрить бороду — tagliarsi ( per sempre) la barba
-
4 with *****
[wɪð, wɪθ]prep1) (gen) conto be with it — (fam: up-to-date) essere à la page
2) (descriptive) conthe fellow with the big beard — il tipo con la or dalla barba folta
the man with the grey hat — l'uomo dal or con il cappello grigio
3) (manner, means, cause) conred with anger — rosso (-a) dalla or per la rabbia
4) (concerning)she's good with children — ci sa fare con i bambiniyou must be patient with her — devi avere pazienza con lei
how are things with you? fam — come te la passi?
5) (in proportion) a seconda diit varies with the time of year — varia a seconda della stagione
6) (in spite of) nonostante -
5 barbone
barbone s.m. 1. ( uomo dalla barga lunga) barbu. 2. (f. -a) ( vagabondo) clochard: vestito come un barbone habillé comme un clochard. 3. ( barba folta e lunga) grande barbe f. 4. ( cane) caniche. 5. ( Bot) ( brionia) bryone f. -
6 folto
thick* * *folto agg.1 thick: una folta capigliatura, a thick head of hair; capelli folti, thick hair; un folto bosco, a thick wood2 (estens.) ( numeroso) large, numerous, great: un folto gruppo di amici, a large group of friends; un folto pubblico, a large audience◆ s.m. thick: nel folto del bosco, in the thick of the wood; nel folto della mischia, in the thick of the fight.* * *['folto] folto (-a)1. agg(capelli, pelo, bosco) thick, (schiera) dense2. sm* * *['folto] 1.1) (fitto) [foresta, vegetazione] thick2) fig. [barba, capelli, sopracciglia] bushy, thick3) fig. (numeroso) [pubblico, uditorio] large2.sostantivo maschile* * *folto/'folto/1 (fitto) [foresta, vegetazione] thick2 fig. [barba, capelli, sopracciglia] bushy, thick3 fig. (numeroso) [pubblico, uditorio] largeil folto del bosco the depths of the wood; nel folto della mischia in the thick of the fight. -
7 растительность
ж.1) ( совокупность растений) vegetazione ж., flora ж.2) ( волосы) capelli м. мн., peli м. мн.* * *ж.1) vegetazione, floraбогатая [бедная] расти́тельность — vegetazione lussureggiante, rigogliosa povera
лишённый расти́тельности — privo di vegetazione, spoglio, nudo
2) ( волосы) capigliatura, chioma f ( на голове); barba f, peli m pl ( на лице); peluria f ( пух); villosità книжн.* * *ngener. vegetazione -
8 folto
folto I. agg. 1. épais, dense, touffu: un folto bosco un bois touffu. 2. (fitto, spesso) dense, épais: una folta nebbia un brouillard épais; folte tenebre une obscurité épaisse. 3. (rif. a sopracciglia) épais. 4. (rif. a capigliatura) dru, abondant. 5. (rif. a barba) fourni, touffu. 6. ( estens) ( numeroso) nombreux: un folto gruppo un groupe nombreux. II. s.m. cœur: entrare nel folto del bosco entrer au cœur du bois; gettarsi nel folto della mischia se jeter au plus profond de la mêlée. -
9 длиннобородый
[dlinnoboródyj] agg.barbuto, dalla barba lunga e folta -
10 -B1462
± заставить хорошо себя вести, держать в повиновении:Non so perché allora tutti i dottori avessero l'abitudine di portare due grandi baffi e una folta barba... Ma forse era per incutere timore ai bambini come me, e tenerli buoni durante le visite. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)
Не знаю почему, но в то время у всех врачей была привычка носить большие усы и густую бороду... Может для того, чтобы внушить робость таким ребятам как я, чтоб они не баловались во время осмотра?
См. также в других словарях:
barba — 1bàr·ba s.f. FO 1a. l insieme dei peli che crescono su guance e mento degli uomini: barba corta, lunga, folta, rada; tagliarsi, spuntarsi la barba 1b. estens., l insieme dei peli della parte inferiore del muso di alcuni animali, spec. delle capre … Dizionario italiano
satanasso — sa·ta·nàs·so s.m. CO 1. pop., diavolo, demonio | con valore interiettivo, per esprimere meraviglia, o sdegno e ira 2. estens., persona malvagia e violenta Sinonimi: satana. 3. persona irrequieta, frenetica | bambino o ragazzo molto vivace 4. TS… … Dizionario italiano
prolisso — pro·lìs·so agg. CO 1a. di qcn., che si dilunga più del dovuto nel parlare o nello scrivere, spec. suscitando noia e fastidio: un interlocutore prolisso Sinonimi: fluviale, lagnoso, logorroico, lungo. Contrari: 1breve, conciso, epigrafico,… … Dizionario italiano
baccalare — 1bac·ca·là·re s.m. 1. LE spec. iron., baccelliere, sapientone, dottorone: Andreuccio... vide uno il quale... mostrava di dovere essere un gran baccalare, con una barba nera e folta al volto (Boccaccio) 2. RE tosc., stalliere {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
barbone — bar·bó·ne s.m. 1. accr. → 1barba 2. CO spec. scherz. e fam., uomo che porta una folta barba 3. CO persona senza fissa dimora, di aspetto trasandato e incolto, che vive di espedienti e di elemosine, ai margini della società: vivere sotto i ponti… … Dizionario italiano
sfoltirsi — sfol·tìr·si v.pronom.intr. CO di capigliatura, barba o sim., diventare meno folta, diradarsi: con l età i capelli si sfoltiscono | diventare più rado, meno fitto: in quel punto la vegetazione si sfoltisce Sinonimi: diradarsi. Contrari: infoltirsi … Dizionario italiano
sparuto — spa·rù·to agg. CO 1. magro e pallido, emaciato: un bambino sparuto; aspetto, viso sparuto Sinonimi: emaciato, macilento, patito, smunto. Contrari: florido, in carne, robusto. 2. costituito da un esiguo numero di elementi, numericamente… … Dizionario italiano
ÉPOPÉE — Poème épique. Puisque épos signifiait discours chez les Grecs, un poème épique était donc un discours; et il était en vers, parce que ce n était pas encore la coutume de raconter en prose. Cela paraît bizarre, et n en est pas moins vrai. Un… … Dictionnaire philosophique de Voltaire